lunes, 24 de mayo de 2021

2021 05 21- EL EUSKERA, DERECHOS DE LAS MINORIAS LINGÜISTICAS EN FRANCIA

EUSKO KULTUR ETXEA

Casa de la Cultura Vasca

Buenos Aires  - Argentina

21 de Mayo del 2021


LOS DERECHOS DE LAS MINORÍAS EN FRANCIA

LOS  DERECHOS DEL EUSKERA  

Y DE LAS  LENGUAS  REGIONALES MINORIZADAS  

EN  FRANCIA 

  LOS DERECHOS DE LOS CIUDADANOS  QUE QUIEREN HABLAR EN FRANCIA SUS LENGUAS DE ORIGEN O  REGIONALES

 





…“Nosotros constituimos entre otras muchas clases de flor o planta un género diferente que tiene el derecho a la vida

 como las demás…”.

“El derecho, NO A MEJORES CUIDADOS que las demás flores o plantas, pero sí a TANTOS CUIDADOS

 como las demás...”


… “Éste es un cuidado que nos está encomendado y más si hay alguien que quiere hacerla desaparecer para que se vea mejor otra flor cualquiera…

”Nosotros no pedimos que se corte ninguna flor, 

sino que dejen viva la nuestra”.




Francia, el país europeo por excelencia cuya república se sostiene en el lema: “LIBERTÉ, FRATERNITÉ ET ÉGALITÉ”, aprobó el pasado 8 de abril una ley que garantiza y protege la enseñanza de las lenguas regionales. 


La Asamblea Nacional adoptó, con 247 votos a favor y 76 en contra un texto, ya aprobado en diciembre por el Senado, que facilitaba la inmersión lingüística en las escuelas públicas de regiones francesas donde se habla catalán, euskera, occitano, corso, alsaciano o bretón, siempre que padres y educadores lo soliciten.


Además regulaba la posibilidad de conocer y de utilizar en plenitud la lengua, de colocar paneles de enseñanza bilingüe y la autorización de incluir símbolos en nombres de lenguas originarias.

 

Esta ley quebró felizmente una cultura no permisiva y una inhibición de 250 años, que no permitían evolucionar en materia lingüística ni tampoco el respeto a la pluralidad, logros éstos de su aprobación.



2019 -  HERRI URRATS - 

Una reunión que muestra el amor por el euskera del pueblo vasco, que se moviliza para apoyarlo. Senpere



2019- junio- Biarritz- La ciudadanía se moviliza a favor  de la Ikastola


Hasta ahora, las lenguas minorizadas necesitaban más recursos para sobreponerse a esa situación de años y esta ley les daba posibilidades para recuperarse y desarrollarse.

 

Lamentablemente el 21 de mayo de 2021, 

60 diputados franceses recurrieron la ley.


El recurso solicita anular  dos artículos, el 4 y el 9, esto perturba la inmersión lingüística y deja de lado a un sistema de enseñanza, que ha mostrado con creces por los resultados obtenidos, su bondad y excelencia y es fuente de tensiones en los territorios a los que afecta.



Movilización de protesta con motivo de la recusación de la ley

Los diputados que apoyaron la ley han denunciado que  la presentación de este recurso implica riesgo de que se anule el efecto de la ley, porque hay un plazo de dos meses para tratarlo.


Observamos desde América, desde Argentina, asombrados y conmocionados estos sucesos.

Desde una comunidad vasca del exterior que ama la cultura y la lengua de sus antepasados vascos.

Que se alegró y recibió con gozo el día 8 de abril la noticia de una ley que hacía justicia al euskera y a otras lenguas regionales del continente europeo.


Pero que hoy vive la pena de este lamentable retroceso que sacude su entendimiento y su sentimiento.


Quién esto escribe, nieta de vascos que procedieron de Ipar Euskal Herria (Baigorri- Saint Étienne de Baigorrï) y también de Hegoalde- Aizarnazabal, Gipuzkoa, aprendió a amar no solo el castellano y el francés sino que por la educación que le brindaron sus padres, aprendió el latín y leyó en la lengua de Cervantes a un Don Quijote, el castellano de San Juan de la Cruz o de Santa Teresa y también a Molière, Víctor Hugo, Lamartine y otros de la literatura clásica de una etapa del Romanticismo, en la lengua francesa. 


Pero que no tuvo la misma posibilidad de acceder, como tampoco la tuvieron sus padres, a la lengua vasca de sus ascendientes, porque les había sido vedada… nos ha sido vedada…

Accedimos al euskera en forma tardía y no con la misma facilidad…


Esto no ha sido equitativo y hemos tenido necesidad de hacerlo con mucho esfuerzo… 


Porque quisimos acceder a lo que nos pertenecía… y no solamente a nosotros…


Porque el euskera, es una lengua pre-indoeuropea, lengua viva originaria de Europa, una de las pocas que persiste viva y hablada y que es parte de un patrimonio cultural global de toda la humanidad…


El euskera era parte de la vida de nuestros abuelos en su tierra de origen y completaba nuestra identidad vasca que despertaba…


Un despertar de nuestra memoria de identidad, que buscaba esas pocas sílabas o palabras con que la abuela dulcemente nos hablaba… Josetxo, Malentxu, bihotza, kuttuna…


Amamos lo nuestro y amamos, respetamos la pluralidad y diversidad que nos enriquece… amamos nuestra cultura y la de procedencia, como también la de otros pueblos que conviven en nuestro territorio…


Pretendemos que los jóvenes puedan acceder a los conocimientos de la lengua materna que forma parte de la identidad de origen, es su derecho.


- A nuestro entender, ¿cuál es la función de los Estados?

El Estado es quién administra lo que corresponde al bienestar de sus ciudadanos, pero al administrar, no solo debe proteger a las mayorías sino a las minorías.  

 

El Estado debe proteger el DERECHO de todos los ciudadanos, el de las mayorías y de las minorías, que con mayor razón tienen necesidad de protección.


Es un derecho de las minorías lingüísticas y de los ciudadanos en Francia no solo el conocer y hablar francés sino también el conocer y hablar Euskera, Bretón, Occitano, Corso, Alsaciano o Catalán.

 

El principio fundamental de la República se basa desde su instauración en la proclamación de la libertad, fraternidad e igualdad, ejes fundamentales de su Constitución. Égalité hace referencia a la igualdad de derechos.

 

Desde nuestra joven República observamos con asombro que en la antigua Europa, en Francia, cuna de esos principios extendidos a los pueblos de América se considere que “utilizar otras lenguas, ejercer ese derecho propio del Euskera como de las otras lenguas regionales de Francia, va en detrimento del francés, porque así lo determina la Constitución”.

Si poder cumplir con el derecho de hablar la propia lengua materna se considera inconstitucional en una República cuya Constitución está basada en esos tres pilares, no puede existir en ella un punto que avale esto.   

Un artículo de la misma que esto considere, no debiera existir.

Desde la comunidad del exterior, todos los vascos y sus descendientes, anhelamos que se ilumine el entendimiento de los que puedan decidir lo que es justo para todas las lenguas minorizadas en Francia y para nuestra amada lengua, el euskera… que es una lengua del mundo que trasciende todas las fronteras…


Y SERÁ JUSTICIA.

 

 







No hay comentarios:

Publicar un comentario